"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
До жирафа дошло, что "Форкосиган-Сюрло" - это sur l'eau, потому что рядом с озером.
О мой мозг.

Комментарии
22.09.2010 в 15:51

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Ага. И шуточка графа Форталы тоже об этом: Форкосиган-Сусло - это sous l'eau, потому что Эйрел прославился в тот месяц своими упорными, но неудачными попыткамии хождения по озеру на яхте :))))
22.09.2010 в 15:57

"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
:)
22.09.2010 в 16:01

"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
jetta-e вы мне подаете идеи! Надо написать об этом стиш
22.09.2010 в 16:11

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Да!!! надо
22.09.2010 в 23:15

Хвостик Гаусса
А что означает неблагозвучное название Форкосиган-Вашнуй? И кстати, одинока ли я в систематическом прочтении замка Форхартунг как "Форахтунг"?
jetta-e, честно, я была уверена, что это шуточка про сусло -> пиво -> пьянство Эйрела.
23.09.2010 в 02:59

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
А что означает неблагозвучное название Форкосиган-Вашнуй?
Слепоту переводчиков. Vorkosigan Vashnoi, по довольно резонному предположению фэнов, есть искаженное русское "Важ(ш)ный", то есть, попросту говоря, главный город одноименной провинции.

я была уверена, что это шуточка про сусло -> пиво -> пьянство Эйрела.
кого на Барраяре удивишь пьянством, да еще настолько, чтобы ради этого менять топонимику?
23.09.2010 в 14:07

"Только у нас - патентованные капли Валентинин от излишней горячности и несдержанности"
Тинтариль Ыыыыыыыыыыыыы, Форахтунг %) ты жжошь :)
А вообще меня тоже смущает Сусло. Потому что по идее "под водой" читается как "Суло".
23.09.2010 в 17:40

Хвостик Гаусса
freir, судя по тому, что там происходит каждый раз, как нам показывают, жгут как раз они :fire:
24.09.2010 в 22:10

Хвостик Гаусса
А вообще меня тоже смущает Сусло. Потому что по идее "под водой" читается как "Суло".
Тот же Вашнуй, только в профиль. Англо-русский пиривоттчег не обязан кумекать по-французски. Увидел Sousleau, да так и написал. Возможно, тоже подумав про пиво.