о написании ОЭшных имен латиницейЯ просто где-то встретила Saviniak и удивилась.
Я не знаю, составляла ли сама Автор список, но часть имен по самой своей структуре предполагает всего один вариант написания. Например:
- Савиньяк - однозначно Savignac. Раз уж это французская фамилия.
- Катарина - только через th, это слово греческого происхождения.
- Ну, Roque и Oakdell все знают.
- Робер - Robert, а Никола - Nicolas. Это французские имена, последняя согласная в них не читается.
- Вальхен - через ch.
- Эпинэ - Épiné (хотя тут стопроцентно утверждать не буду, французские окончания такие французские, с таким же успехом это может быть и Epinais)
Ну вот, вроде.
Что не возьмусь писать латиницей - так это Кэналлоа. Леворукий знает, как это пишется.